Grom pobedy, razdavaysya! - Vikipedi
İçeriğe atla
Ana menü
Gezinti
  • Anasayfa
  • Hakkımızda
  • İçindekiler
  • Rastgele madde
  • Seçkin içerik
  • Yakınımdakiler
Katılım
  • Deneme tahtası
  • Köy çeşmesi
  • Son değişiklikler
  • Dosya yükle
  • Topluluk portalı
  • Wikimedia dükkânı
  • Yardım
  • Özel sayfalar
Vikipedi Özgür Ansiklopedi
Ara
  • Bağış yapın
  • Hesap oluştur
  • Oturum aç
  • Bağış yapın
  • Hesap oluştur
  • Oturum aç

İçindekiler

  • Giriş
  • 1 Türkçe Sözleri
  • 2 Sözleri (Eski Rusça)
  • 3 Ayrıca bakınız
  • 4 Kaynakça
  • 5 Dış bağlantılar

Grom pobedy, razdavaysya!

  • العربية
  • Беларуская
  • Български
  • Català
  • Deutsch
  • English
  • Suomi
  • Français
  • Bahasa Indonesia
  • Nederlands
  • Polski
  • Русский
  • Tiếng Việt
  • 中文
Bağlantıları değiştir
  • Madde
  • Tartışma
  • Oku
  • Değiştir
  • Kaynağı değiştir
  • Geçmişi gör
Araçlar
Eylemler
  • Oku
  • Değiştir
  • Kaynağı değiştir
  • Geçmişi gör
Genel
  • Sayfaya bağlantılar
  • İlgili değişiklikler
  • Kalıcı bağlantı
  • Sayfa bilgisi
  • Bu sayfayı kaynak göster
  • Kısaltılmış URL'yi al
  • Karekodu indir
Yazdır/dışa aktar
  • Bir kitap oluştur
  • PDF olarak indir
  • Basılmaya uygun görünüm
Diğer projelerde
  • Vikiveri ögesi
Görünüm
Vikipedi, özgür ansiklopedi

Гром побе́ды, раздава́йся!
Türkçe: Şimşekli zafer, yankılan!

Rus İmparatorluğu
Ulusal Marşı

GüfteGavrila Derjavin, 1791
BesteOsip Kozlovski, 1791
Kabul tarihi1791
İptal tarihi1816
noicon
Marşın enstrümantal kaydı

Grom pobedy, razdavaysya! (Rusça: Гром побе́ды, раздава́йся!; Türkçe: Gök gürültülü zafer, yankılan!), 18. yüzyıl sonları ve 19. yüzyıl başlarında resmi olmayan Rus İmparatorluğu milli marşı.

Marşın sözleri dönemin Rus şairi Gavrila Derjavin tarafından yazılmış olup, bestesi 1791 yılında Osip Kozlovski tarafından yapılmıştır. Marş, büyük bir Osmanlı kalesi olan İzmail'in ele geçirilmesi şerefine, Rus generali Aleksandr Suvorov için yazılmıştır. Bu olay 1787-1792 Osmanlı-Rus Savaşı'nın (Yedinci Osmanlı-Rus Savaşı olarak da bilinir) sona ermesinde önemli bir yere tekabül eder. Polonez melodiye sahip olan ve kazanılan zafer üzerine Osmanlı yönetimine ve III. Selim'e göndermeler içeren marş 1816 yılına kadar gayri resmi marş olarak kullanıldı.

Rus Çarı I. Aleksandr, Birinci Fransız İmparatorluğu'nu yendikten sonra yeni bir ulusal marş yazılmasını önerdi. Rusların Duası ismiyle yazılan yeni marşın sözleri Vasili Zukovski tarafından yazılan marşın müziğinde İngiliz marşı Tanrı Kraliçeyi Korusun'in müziği kullanıdı. Marş aynı zamanda Hollanda ulusal marşından, Fransa ulusal marşı olan La Marseillaise den ve İngiliz vatanseverliğini anlatan Rule, Britannia! adlı marştan da etkilenmiştir.[1][2] 1816 yılında Rus İmparatorluğu'nun resmi ulusal marşı seçilmiştir.[3] 1833 yılında Rusların Duası marşı Boje, Tsarya hrani! (Türkçe: Tanrı Çarı Korusun) marşı ile değiştirildi. Her iki marş da aynı sözlerle başlamasına karşın sonraki sözlerde farklılık gösterir.

Türkçe Sözleri

[değiştir | kaynağı değiştir]

Gök gürültülü zafer, yankılan!

Neşelen, yiğit Rus!

Yankılı bir şanla süslen,

Sen, Muhammed'in gücünü sarstın!

Nakarat:

Yücel, ey Yekaterina!

Yücel, bize şefkatli bir ana olarak!

Artık Tuna'nın hızlı suları

Bizim ellerimizde!

Rusların cesaretiyle,

Tavrida (Kırım) da bizim, Kafkasya da.

Artık Kırım'ın orduları

Huzurumuzu bozamaz;

Selim'in gururu alçalmakta,

Ve ayla birlikte solmakta.

Sinil'in iniltileri duyuluyor,

Bugün güneşin altındaki her yerde,

Kıskançlık ve kin çırpınıyor,

Ve kendi içinde parçalanıyor.

Şanlı seslerle coşuyoruz,

Düşmanlar görsün diye

Ellerimizin hazır olduğunu

Dünyanın dört bir yanına uzanmak için.

Bak, bilge hükümdar!

Bak, yüce kadın!

Senin bakışın, senin elin

Bizim yasamızdır, bir tek ruh gibiyiz.

Bak parıldayan mabetlere,

Bak bu görkemli düzene;

Tüm kalpler ve gözler

Sana yönelmiş durumda.

Sözleri (Eski Rusça)

[değiştir | kaynağı değiştir]

Громъ побѣды, раздавайся!

Весѣлися, храбрый Россъ!

Звучной славой украшайся.

Магомета ты потресъ!

Припев:

Славься симъ, Екатерина!

Славься, нѣжная къ намъ мать!

Воды быстрыя Дуная

Ужъ въ рукахъ теперь у насъ;

Храбрость Россовъ почитая,

Тавръ подъ нами и Кавказъ.

Ужъ не могутъ орды Крыма

Нынѣ рушить нашъ покой;

Гордость низится Селима,

И блѣднѣетъ онъ съ луной.

Стонъ Синила раздается,

Днесь въ подсолнечной вездѣ,

Зависть и вражда мятется

И терзается въ себѣ.

Мы ликуемъ славы звуки,

Чтобъ враги могли узрѣть,

Что свои готовы руки

Въ край вселенной мы прострѣть.

Зри, премудрая царица!

Зри, великая жена!

Что Твой взглядъ, Твоя десница

Нашъ законъ, душа одна.

Зри на блещущи соборы,

Зри на сѣй прекрасный строй;

Всехъ сердца Тобой и взоры

Ayrıca bakınız

[değiştir | kaynağı değiştir]
  • Rusya Ulusal Marşı

Kaynakça

[değiştir | kaynağı değiştir]
  1. ^ Голованова М. П.; В. С. Шергин, s. 127-130.
  2. ^ Подробный очерк истории российского гимна 24 Eylül 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi. (Rusça), Erişim tarihi: 24 Mart 2017.
  3. ^ Bohlman, Philip Vilas (2004). The Music of European Nationalism: Cultural Identity and Modern History (İngilizce). ABC-CLIO. s. 157. ISBN 978-1-85109-363-2. 

Dış bağlantılar

[değiştir | kaynağı değiştir]
  • Осип Козловский Гром победы, раздавайся! / Osip Kozlovsky 3 Kasım 2014 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
  • g
  • t
  • d
Rusya ulusal marşları
  • "Grom pobedy, razdavaysya!" (1791–1816)
  • "Moltiva russkih" (1816–1833)
  • "Boje, Tsarya hrani!" (1833–1917)
  • "Raboçaya marselyeza" (1917–1918)
  • "Enternasyonal" (1918–1944)
  • Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği Marşı (1944–1990)
  • "Patriotiçeskaya pesnya" (1990–2000)
  • Rusya Devlet Marşı (2000–günümüz)
"https://tr.wikipedia.org/w/index.php?title=Grom_pobedy,_razdavaysya!&oldid=36487716" sayfasından alınmıştır
Kategoriler:
  • Eski ulusal marşlar
  • Rusya'nın ulusal sembolleri
  • Rus müziği
  • 1790'larda müzik
  • Kraliyet marşları
Gizli kategoriler:
  • Webarşiv şablonu wayback bağlantıları
  • Türkçe Vikipedi ve Vikiveride resmi olmayan maddeler
  • Sayfa en son 18.32, 6 Aralık 2025 tarihinde değiştirildi.
  • Metin Creative Commons Atıf-AynıLisanslaPaylaş Lisansı altındadır ve ek koşullar uygulanabilir. Bu siteyi kullanarak Kullanım Şartlarını ve Gizlilik Politikasını kabul etmiş olursunuz.
    Vikipedi® (ve Wikipedia®) kâr amacı gütmeyen kuruluş olan Wikimedia Foundation, Inc. tescilli markasıdır.
  • Gizlilik politikası
  • Vikipedi hakkında
  • Sorumluluk reddi
  • Davranış Kuralları
  • Geliştiriciler
  • İstatistikler
  • Çerez politikası
  • Mobil görünüm
  • Wikimedia Foundation
  • Powered by MediaWiki
Grom pobedy, razdavaysya!
Konu ekle