Tercümân-ı Ahvâl - Vikipedi
İçeriğe atla
Ana menü
Gezinti
  • Anasayfa
  • Hakkımızda
  • İçindekiler
  • Rastgele madde
  • Seçkin içerik
  • Yakınımdakiler
Katılım
  • Deneme tahtası
  • Köy çeşmesi
  • Son değişiklikler
  • Dosya yükle
  • Topluluk portalı
  • Wikimedia dükkânı
  • Yardım
  • Özel sayfalar
Vikipedi Özgür Ansiklopedi
Ara
  • Bağış yapın
  • Hesap oluştur
  • Oturum aç
  • Bağış yapın
  • Hesap oluştur
  • Oturum aç

İçindekiler

  • Giriş
  • 1 Ayrıca bakınız

Tercümân-ı Ahvâl

  • English
Bağlantıları değiştir
  • Madde
  • Tartışma
  • Oku
  • Değiştir
  • Kaynağı değiştir
  • Geçmişi gör
Araçlar
Eylemler
  • Oku
  • Değiştir
  • Kaynağı değiştir
  • Geçmişi gör
Genel
  • Sayfaya bağlantılar
  • İlgili değişiklikler
  • Kalıcı bağlantı
  • Sayfa bilgisi
  • Bu sayfayı kaynak göster
  • Kısaltılmış URL'yi al
  • Karekodu indir
Yazdır/dışa aktar
  • Bir kitap oluştur
  • PDF olarak indir
  • Basılmaya uygun görünüm
Diğer projelerde
  • Vikiveri ögesi
Görünüm
Vikipedi, özgür ansiklopedi
(Tercüman-ı Ahval sayfasından yönlendirildi)
Başlığın diğer anlamları için Tercüman (anlam ayrımı) sayfasına bakınız.
Tercüman-ı Ahvâl
Tercüman-ı Ahvâl
Kuruluş tarihi22 Ekim 1860
DilOsmanlı Türkçesi
Son yayım tarihi11 Mart 1866

Tercüman-ı Ahvâl (Osmanlıca: ترجمان احوال), İstanbul'da 1860-1866 arasında yayımlanan ilk özel gazetedir.

22 Ekim 1860'ta Agah Efendi ve Şinasi tarafından çıkarıldı. Önceleri Pazar günleri çıkan gazete, 22 Nisan 1861'deki 25. sayısıyla birlikte haftada üç gün (Pazar, Salı, Perşembe) yayımlanmaya başladı. Gazete, zamanla Ceride-i Havadis gazetesiyle rekabet edebilmek için yayınını beş güne çıkardı. Bahçekapı'da bir matbaada basılan gazete, matbaanın altındaki bir tütüncü dükkânından satılıyordu.

Ahmed Vefik Paşa, Ziya Paşa ve Refik Bey'in sık sık bu gazetede yazıları yer aldı. Bu yazılarda Osmanlı toplumunun geri kalma nedenleri ve ülkede olup bitenler tartışılıyordu. Ancak 24. sayısından sonra Şinasi ayrılmıştır.

Ayrıca edebi eserlerin de yayımlandığı gazetede, Batılı anlamda ilk Türkçe oyun olan Şinasi'nin Şair Evlenmesi de (1860) dizi olarak yayınlamıştı.

Gazete, Ziya Paşa'nın kaleme aldığı sanılan ve eğitim sistemine sert eleştirilerde bulunan bir yazı yüzünden Mayıs 1861'de iki hafta süreyle kapatıldı. Bu olay Türk basınında yayın durdurmanın ilk örneği oldu. 792 sayı yayımlanan Tercüman-ı Ahval'in 11 Mart 1866'da yayınına son verildi.

Ayrıca bakınız

[değiştir | kaynağı değiştir]
  • Tercüman-ı Ahvâl (1860-1866)
  • Tercüman-ı Hakikat (1878-1921)
  • Hadiselere Tercüman' (1955-1961)
  • Tercüman (1961-1995)
  • Dünden Bugüne Tercüman (2003-2005)
  • Halka ve Olaylara Tercüman (2003-2010)
  • Halka Tercüman (2008-günümüz)
  • Tercüman (1883-1918), Kırım Tatar gazetesi
  • g
  • t
  • d
Batı etkisinde gelişen Türk edebiyatı
Dönemler
  • Tanzimat edebiyatı
  • Ara Nesil (1876-1896)
  • Servet-i Fünûn edebiyatı
  • Fecr-i Âtî
  • Millî Edebiyat
  • Cumhuriyet dönemi Türk edebiyatı
Etkileyen kuramlar
Dışa dönük kuramlar
  • Marksist estetik
  • Determinist edebiyat kuramı
  • Tarihçi edebiyat kuramı
  • Arketip kuramı
Yazar merkezli kuramlar
  • Anlatımcılık
  • Psikanalitik Edebiyat
Okur merkezli kuramlar
  • Duygusal etki kuramı
  • İzlenimci eleştiri kuramı
  • Fenomenolojik edebiyat
Eser merkezli kuramlar
  • Biçimcilik
  • Yapısalcı edebiyat
  • Yeni eleştiri
  • Metinlerarasılık
Önemli kavram ve kuruluşlar
  • Batılılaşma
  • Lale Devri
  • Tercüme Odası
  • Tanzimat
  • Takvîm-i Vekâyi
  • Tercümân-ı Ahvâl
  • Tasvîr-i Efkâr
    • İbrahim Şinâsî
  • Hayaliyyun- Hakikiyyun
  • Tahrîb-i Harâbât
  • Şiir ve İnşa
  • Nev Yunanilik
  • Nayiler
Batı edebiyatı akımları
  • Klasisizm
  • Romantizm
  • Gerçekçilik
  • Natüralizm
  • Parnasizm
  • Sembolizm
  • İzlenimcilik
  • Dışavurumculuk
  • Dadaizm
  • Fütürizm
  • Harfçilik
  • Gerçeküstücülük
  • Varoluşçuluk
  • Postmodernizm
  • g
  • t
  • d
Osmanlı İmparatorluğu'nda yayımlanan gazeteler
İstanbul'dakiler
  • Akşam
  • Alemdar
  • Bulletin de Nouvelles
  • Cerîde-i Askeriyye
  • Cerîde-i Havâdis
  • İkdam
  • İleri
  • Jamanak
  • Karagöz
  • Le Stamboul
  • Millet
  • Minber
  • Moniteur Ottoman
  • Muhbir
  • Neologos
  • Peyâm-ı Sabah
  • Rûznâme-i Cerîde-i Havâdis
  • Sabah
  • Takvîm-i Vekâyi
  • Tanin
  • Tasvîr-i Efkâr
  • Tercümân-ı Ahvâl
  • Tercümân-ı Hakîkat
  • The Levant Times and Shipping Gazette
  • Vakit
  • Volkan
Taşradakiler
  • Hukuk-u Beşer (İzmir)
  • Hürriyet (Londra-Cenevre)
  • Köylü (İzmir)
  • Kürdistan (Kahire-Londra-Cenevre)
  • Meşveret (Paris)
  • Muhbir (Londra)
  • Osmanlı Gazetesi (İsviçre)
  • Peyman (Diyarbakır)
  • Tuna (Rusçuk)
  • Ulûm (Paris)
  • Ümid (Kıbrıs)
  • Yeni Asır (Selanik)
  • Yeni Edirne (Edirne)
"https://tr.wikipedia.org/w/index.php?title=Tercümân-ı_Ahvâl&oldid=36030931" sayfasından alınmıştır
Kategoriler:
  • Osmanlı gazeteleri
  • Osmanlıca gazeteler
  • Türkçe gazeteler
  • İstanbul gazeteleri
  • Yayımı sona eren Osmanlı gazeteleri
  • Şinâsi
  • 1860'ta Osmanlı İmparatorluğu'nda kurulan oluşumlar
  • Sayfa en son 20.42, 15 Eylül 2025 tarihinde değiştirildi.
  • Metin Creative Commons Atıf-AynıLisanslaPaylaş Lisansı altındadır ve ek koşullar uygulanabilir. Bu siteyi kullanarak Kullanım Şartlarını ve Gizlilik Politikasını kabul etmiş olursunuz.
    Vikipedi® (ve Wikipedia®) kâr amacı gütmeyen kuruluş olan Wikimedia Foundation, Inc. tescilli markasıdır.
  • Gizlilik politikası
  • Vikipedi hakkında
  • Sorumluluk reddi
  • Davranış Kuralları
  • Geliştiriciler
  • İstatistikler
  • Çerez politikası
  • Mobil görünüm
  • Wikimedia Foundation
  • Powered by MediaWiki
Tercümân-ı Ahvâl
Konu ekle