Episkopal kutsama

Episkopal kutsama veya Papalık kutsaması,[1] özellikle resmi ayin kitaplarında verilen bir formül kullanılıyorsa, bir piskopos tarafından verilen bir kutsamadır.
Terim bazen gerçek bir kutsamayı ifade etmek yerine, böyle bir formülü ifade etmek için kullanılır.
Katolik Kilisesi
[değiştir | kaynağı değiştir]Geleneksel formül
[değiştir | kaynağı değiştir]Roma Ayin Kitabı, bir piskopos tarafından kutlanan Roma Ayini'nin sonunda piskoposluk veya papalık kutsaması için bir formül verir:[2] Mezmurlar'da yer alan (113: 2 ve 124:8) her biri iki bölüme ayrılmış iki ayetten ve ardından gerçek duadan oluşur.[3]
Aşağıda formül ve giriş niteliğindeki Dominus vobiscum'un tanımı yer almaktadır:
- In Missa pontificali celebrans accipit mitram et, extendens manus, dicit:
- Dominus vobiscum.
- Omnes respondent:
- Et cum spiritu tuo.
- Celebrans dicit:
- Sit nomen Domini benedictum.
- Omnes respondent:
- Ex hoc nunc et usque in sæculum.
- Celebrans dicit:
- Adiutorium nostrum in nomine Domini.
- Omnes respondent:
- Qui fecit cælum et terram.
- Tunc celebrans, accepto, si eo utitur, baculo, dicit:
- Benedicat vos omnipotens Deus,
- ter signum crucis super populum faciens, addit:
- Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus.
- Omnes:
- Amen.
Türkçe çevirisi:
- Papalık Ayini'nde, ayin görevlisi mitreyi alır ve ellerini uzatarak şöyle der:
- Rab seninle olsun.
- Herkes şöyle cevap verir:
- Ve senin ruhunla.
- Ayin görevlisi şöyle der:
- Rab'bin adı mübarek olsun.
- Herkes şöyle cevap verir:
- Şimdi ve sonsuza dek.
- Ayin görevlisi şöyle der:
- Yardımımız Rab'bin adındadır.
- Herkes şöyle cevap verir:
- Gökleri ve yeri yaratan.
- Sonra ayin görevlisi, eğer kullanıyorsa, çoban asasını alır ve şöyle der:
- Yüce Tanrı seni kutsasın, halkın üzerine üç kez Haç işareti yapar, sonra ekler:
- Baba, Oğul ve Kutsal Ruh.
- Herkes şöyle cevap verir:
- Amin.
Adrian Fortescue'nun The Ceremonies of the Roman Rite Described[4] adlı eserinde belirtildiği gibi, bazen papalık kutsamasının verilmesini çevreleyen oldukça ayrıntılı törenler olmuştur. Bugün biraz daha basittir.[5]
Alternatif formüller
[değiştir | kaynağı değiştir]Caeremoniale Episcoporum, bir istasyon ayini kutlarken bile yukarıdaki formülün bir piskopos için zorunlu olmadığını belirtir. Ayrıca, Roman Missal'inde, Roman Pontifikal veya Roman Ritüel'de verilen diğer uygun formülleri kullanabilir ve halkın üzerine üç kez Haç İşareti yapabilir.[6]
"Sıradan Dua" başlığı altında, Caeremoniale Episcoporum, Vespers veya Lauds'un sonunda, Kutsal Sakrament ile bir alayı kapatırken ve hatta ayin kutlamalarının dışında, daha az ciddi durumlarda kullanılmak üzere iki formül verir. Geleneksel formülü, bir Piresbiteros'un bile Ayin sonunda kullanabileceği ciddi dualar arasında Roman Missal'inde de bulunan bir formülden sonra ikinci sıraya koyar:[3][7]
- "Pax Dei, quae exsuperat omnem sensum, custodiat corda vestra et intellegentias vestras in scientia et caritate Dei et Filii eius Domini nostri Iesu Christi" ve ardından "Benedicat vos omnipotens Deus Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus."
- Türkçe:
- "Tanrı'nın her anlayışı aşan esenliği, yüreklerinizi ve zihinlerinizi Tanrı'nın ve Oğlu Rabbimiz İsa Mesih'in bilgisi ve sevgisinde korusun." ve ardından "Yüce Tanrı, Baba, Oğul ve Kutsal Ruh olarak sizi kutsasın.".
Anglikanizm
[değiştir | kaynağı değiştir]İngiltere Kilisesi'nde, papalık kutsaması şu şekilde gerçekleşebilir:
- Yardımımız Rabbimizin ismindedir,
- gökleri ve yeri yaratan.
- Rabbin adı mübarek olsun,
- şimdi ve sonsuza dek. Amin. [8]
Bunlar, Roma ayinindeki ayetler ve yanıtlarla aynıdır, ancak Sarum geleneğini izleyerek ters sırada verilmiştir.[9]
Amerika Birleşik Devletleri'ndeki Episkopal Kilisesi'nde kullanılan papalık duası şu şekilde tanımlanmıştır:
Mitreyi takın ve sonra asayı alın. Asayı sol elinde ve sağ eli göğsün üzerinde tutarak piskopos "Yardımımız Rab'bin adıyladır, vb." ayetlerine başlar. Duanın kendisi için, sağ eli kaldırın, avuç içini dışarı doğru çevirin. Sağ elle, tüm cemaati kapsayacak şekilde üç haç işareti yapılır. El kaldırıldıktan sonra piskopos, "Yüce Tanrı'nın, Baba, Oğul ve Kutsal Ruh'un duası, merhameti ve lütfu üzerinize olsun, vb." der.[10]
Ayrıca bakınız
[değiştir | kaynağı değiştir]Kaynakça
[değiştir | kaynağı değiştir]- ^ Incorporated, Church Publishing (Haziran 1985). Episcopal Hymnal 1982 Accompaniment: Two-Volume Edition (İngilizce). Church Publishing, Inc. s. 669. ISBN 978-0-89869-145-0.
- ^ "Missale Romanum 2002 | PDF". Scribd (İngilizce). 29 Eylül 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 19 Mayıs 2025.
- ^ a b Foley, Edward; Baldovin, John Francis; Collins, Mary; Pierce, Joanne M. (2011). A Commentary on the Order of Mass of the Roman Missal: A New English Translation Developed Under the Auspices of the Catholic Academy of Liturgy (İngilizce). Liturgical Press. s. 642. ISBN 978-0-8146-6247-2.
- ^ Fortescue, Adrian; O'Connell, J. B.; Reid, Alcuin (29 Mart 2009). The Ceremonies of the Roman Rite Described (İngilizce). A&C Black. s. 277. ISBN 978-0-86012-462-7.
- ^ Elliott, Peter J. (2005). Ceremonies of the Modern Roman Rite: The Eucharist and the Liturgy of the Hours: a Manual for Clergy and All Involved in Liturgical Ministries (İngilizce). Ignatius Press. s. 192. ISBN 978-0-89870-830-1.
- ^ Caeremoniale Episcoporum (Libreria Editrice Vaticana ISBN 978-88-209-4217-5), s. 169
- ^ Caeremoniale Episcoporum (Libreria Editrice Vaticana ISBN 978-88-209-4217-5), s. 1118–1121
- ^ Archbishops' Council, Common Worship: Ordination Services (Study Edition) (Church House Publishing, 2007), s. 29
- ^ Archbishops' Council, Common Worship: Ordination Services (Study Edition) (Church House Publishing, 2007), s. 139
- ^ Marshall, Paul V. (Mayıs 2007). The Bishop Is Coming!: A Practical Guide for Bishops and Congregations (İngilizce). Church Publishing, Inc. s. 45. ISBN 978-0-89869-542-7.