Umbriyaca - Vikipedi
İçeriğe atla
Ana menü
Gezinti
  • Anasayfa
  • Hakkımızda
  • İçindekiler
  • Rastgele madde
  • Seçkin içerik
  • Yakınımdakiler
Katılım
  • Deneme tahtası
  • Köy çeşmesi
  • Son değişiklikler
  • Dosya yükle
  • Topluluk portalı
  • Wikimedia dükkânı
  • Yardım
  • Özel sayfalar
Vikipedi Özgür Ansiklopedi
Ara
  • Bağış yapın
  • Hesap oluştur
  • Oturum aç
  • Bağış yapın
  • Hesap oluştur
  • Oturum aç

İçindekiler

  • Giriş
  • 1 Külliyat
  • 2 Alfabe
  • 3 Dil bilgisi
    • 3.1 Sesbilim
      • 3.1.1 Ünsüzler
      • 3.1.2 Ünlüler
    • 3.2 İsimler
    • 3.3 Fiiller
      • 3.3.1 Çekimler
        • 3.3.1.1 Birinci çekim
        • 3.3.1.2 İkinci çekim
        • 3.3.1.3 Üçüncü çekim
        • 3.3.1.4 Dördüncü çekim
      • 3.3.2 Bitmiş (perfect) oluşumu
        • 3.3.2.1 Bitmiş gövde oluşumu
      • 3.3.3 Bitimler
  • 4 Sesbilimsel Tarih
    • 4.1 Ortak değişimler
      • 4.1.1 *kʷ'ın p'ye dudaksallaşması
      • 4.1.2 Başlangıç vurgusu ve iç ses düşmesi (senkop)
    • 4.2 Umbriyacaya özel olan yenilikler (Oskancayla ortak olmayan)
      • 4.2.1 Orijinal ikili ünlülerin durumu
      • 4.2.2 Artdamaksılların öndamaksallaşması
      • 4.2.3 Rotasizm
      • 4.2.4 *d'nin durumu
      • 4.2.5 Ünlüler
  • 5 Örnek metinler
  • 6 Kaynakça
  • 7 Kaynaklar
  • 8 Konuyla ilgili yayınlar
  • 9 Dış bağlantılar

Umbriyaca

  • Afrikaans
  • العربية
  • مصرى
  • Asturianu
  • Български
  • Brezhoneg
  • Català
  • Čeština
  • Cymraeg
  • Deutsch
  • English
  • Esperanto
  • Español
  • فارسی
  • Suomi
  • Français
  • עברית
  • Magyar
  • Հայերեն
  • Bahasa Indonesia
  • İtaliano
  • 日本語
  • 한국어
  • Коми
  • Latina
  • Lietuvių
  • Latviešu
  • Nederlands
  • Norsk bokmål
  • Polski
  • Português
  • Română
  • Русский
  • Slovenčina
  • Slovenščina
  • Svenska
  • Українська
  • 中文
Bağlantıları değiştir
  • Madde
  • Tartışma
  • Oku
  • Değiştir
  • Kaynağı değiştir
  • Geçmişi gör
Araçlar
Eylemler
  • Oku
  • Değiştir
  • Kaynağı değiştir
  • Geçmişi gör
Genel
  • Sayfaya bağlantılar
  • İlgili değişiklikler
  • Kalıcı bağlantı
  • Sayfa bilgisi
  • Bu sayfayı kaynak göster
  • Kısaltılmış URL'yi al
  • Karekodu indir
Yazdır/dışa aktar
  • Bir kitap oluştur
  • PDF olarak indir
  • Basılmaya uygun görünüm
Diğer projelerde
  • Vikiveri ögesi
Görünüm
Vikipedi, özgür ansiklopedi
Umbriyaca
Umbrice
Ana dili olanlarUmbriya
BölgeMerkez İtalya
EtnisiteUmbri
DönemMÖ 7. yy - MÖ 1. yylinglist
Dil ailesi
Hint-Avrupa
  • İtalik
    • Osko-Umbriya
      • Umbriya
        • Umbriyaca
Yazı sistemiUmbriya ve Eski İtalik alfabeleri
Dil kodları
ISO 639-3xum
Dilbilimci listesixum
Glottologumbr1253[1]
MÖ 6. yüzyıl Demir Çağı İtalya'sındaki dillerin yaklaşık dağılımı

Umbriyaca veya Umbrice, eski İtalyan bölgesi Umbriya'da Umbri tarafından konuşulmuş olan soyu tükenmiş bir İtalik dildir. İtalik diller içinde, Oskan grubuyla yakından ilişkilidir ve bu yüzden de - modern bilimde genellikle yerine Sabel kullanılan - Osko-Umbriya dilleri grubunda onunla ilişkilendirilir. Bu sınıflandırma ilk kez formülleştirildiğinden beri, eski İtalya'daki bir dizi başka dilin Umbriyaca ile daha yakından ilişkili olduğu keşfedildi. Bu nedenle bir grup - Umbriya dilleri - onları içerecek şekilde tasarlandı.

Külliyat

[değiştir | kaynağı değiştir]

Umbriyaca, MÖ 7. ile MÖ 1. yüzyılda yazıldığı düşünülen yaklaşık 30 yazıttan bilinmektedir. Şimdiye kadarki en büyük önbellek, 1444'te Scheggia köyü yakınlarında veya başka bir geleneğe göre Gubbio'daki (antik Iguvium) bir yeraltı odasında bulunan yedi [2] yazılı bronz tabletten oluşan Iguvine Tabletleri'dir.[2][3] Yedi tablet, bölgedeki antik dinin rahipleri için törenler ve tüzükler hakkında notlar içermektedir. Bazen Orta Çağ'daki Iguvium/Eugubium adından ötürü Eugubian tabletleri olarak da adlandırılırlar.[4] Tabletler 4000-5000 kelime içerir.

Todi, Assisi ve Spoleto'dan da küçük yazıtlar vardır.

Alfabe

[değiştir | kaynağı değiştir]

Iguvine tabletleri iki alfabeyle yazılmıştır. Daha eski olan Umbriya alfabesi, diğer Eski İtalik yazısı gibi, Etrüsk alfabesinden türetilmiştir ve sağdan sola yazılmıştır, esasen Neo-Etrüsk'e eşdeğerdir ancak Arkaik Etrüsk alfabesinden eşsiz bir Umbriyaca sesi için 'P' şeklinde bir harf kullanılarak yazılmıştır. Daha yeni olansa Latin alfabesiyle yazılmıştır. Metinler bazen Eski Umbriyaca ve Yeni Umbriyaca olarak adlandırılır. Farklılıklar daha çok ortografiktir.[5] Örneğin, Latin alfabesindeki rs, yerel alfabede tek bir karakterle temsil edilir (genellikle ř olarak yazılır; bu, çoğu durumda ünlülerarası *-d-'den düzenli olarak gelişen bilinmeyen bir sesi temsil eder). Bunları açıkça ayırt etmek için yerel yazı genellikle kalın, Latincesi ise italik olarak yazılır.[6]

Dil bilgisi

[değiştir | kaynağı değiştir]

Sesbilim

[değiştir | kaynağı değiştir]

Aşağıdakilerin çoğunun kesin ses karşılıkları tam olarak net değildir.

Ünsüzler

[değiştir | kaynağı değiştir]
Dudaksıl Taçsıl Damaksıl Gırtlaksıl
Genizsil [m] [n]
Patlamalı Ötümlü [b] [d] [g]
Ötümsüz [p] [t] [k]
Sürtünmeli Ötümlü <ř>/<rs> (= [ʒ] ?)
Ötümsüz [f] <ç>/<ś> (= [ʃ] ?) [h]
Rotik [r]
Sürtünmesiz [l] [j], [w]

Ünlüler

[değiştir | kaynağı değiştir]

Tekli ünlüler: a, e, i, o, u; ā, ē, ī, ō, ū

İkili ünlüler: ai, ei, ou

İsimler

[değiştir | kaynağı değiştir]

İsim sınıfları yaklaşık olarak Latincedekilere denktir: ā-gövdesi Latincenin birince çekimine, tarihi o-gövdesi Latincenin ikinci çekimine, ünsüz- ve i-gövdesi Latincenin üçüncü çekimine, daha nadir görülen u-gövdesi ve e-gövdesi Latincenin sırasıyla dördüncü ve beşinci çekimine karşılık gelir.

Tekilde tasdiklenmiş yedi durum bulunmaktadır: yalın, belirtme (yalın-belirtme nötr durumuyla beraber), ilgi, yönelme, ayrılma, bulunma ve seslenme durumları. Çoğulda; yalın, belirtme, ilgi ve bulunma-ayrılma birleşimi bir durum olmak üzere sadece dört durum vardır. Tasdiklenmiş bir çoğul bulunma veya seslenme durumu bulunmamaktadır.

ā-gövdesiyle ilgili örnekler (kalın-italik farkı için "Alfabe" kısmına bakınız):

muta / mutu "iyi" (Latince molta "iyi"); tekil yalın hal

tuta / totam "şehri, devleti"; tekil belirtme hali

tutas / totar (ikincisi rotasizmli, aşağıya bkz.) "şehrin"; tekil ilgi hali (Umbriyaca Ön-Hint-Avrupaca durumunu devam ettirirken Latince -ae'ye dönüştürüyor)

tute "şehre"; tekil yönelme hali

asa "sunaktan"; tekil ayrılma hali

tote "şehirde"; tekil bulunma hali

Prestota "Hey, Prestota"; tekil seslenme hali

fameřias "aileler"; çoğul yalın hal

porca "domuzları"; çoğul belirtme hali

pracatarum "surların"?; çoğul ilgi hali

plenasier "yıllık festival için"; çoğul yön.-bul. hali (-s'den gelen son rotasizmli, Latince plenus "dolu, tam" kelimesiyle anlambilimsel gelişimiyle birlikte ilişkilendirildi: "tümünün > tüm yılın")

Umbriyaca isim çekimi bitimleri
ā-gövdeleri eril o-gövdeleri
Tekil Çoğul Tekil Çoğul
Yalın -a, -u -as, -ar -(s) -us, -ur
Seslenme -a ? -e ?
Belirtme -a, -am -af, -a -u(m), -o(m) -uf, -u
Tamlayan -as, -ar -aru, -arum -es, -er -u, -o
Yönelme -e -es, -er -e -es, -ir
Ayrılma -a -u
Bulunma -e -e

Fiiller

[değiştir | kaynağı değiştir]

Çekimler

[değiştir | kaynağı değiştir]
Birinci çekim
[değiştir | kaynağı değiştir]

Umbriyaca birinci çekiminde şimdiki zaman için -ā- tematik ünlüsü kullanılır ancak sıklıkla şimdiki zaman dışındaki çekimlerde de kullanıldığı görülmüştür.[7] Fakat pruseçetu, prusekatu ve portust gibi -ā- morfeminin bulunmadığı nadir bitmiş ve edilgen bitmiş biçimler de tasdiklenmiştir. Bu düzensizlik domare > domui gibi Latince birinci çekimindeki bazı fiillerde de görülmektedir.[8] Kişi ve sayıyı gösteren bitimler -ā- ekinden sonra getirilirler, genellikle ardından ses düşmesi yaşanır ve kişi eklerinden önce geriye ya -ā ya da -ō kalır.[9] Latincede ikinci, üçüncü ve dördüncü çekim fiillerine edat eklendiğinde bu fiiller, birinci çekim fiillere dönüşebilirler, ör: dicere 'söylemek, demek' > dedicare 'adamak'. Benzer şekilde Umbriyaca dadíkatted fiili deicum fiilinden türemektedir.[10]

İkinci çekim
[değiştir | kaynağı değiştir]

Umbriya ikinci çekimi aynı Latince ikinci çekimi gibi şimdiki zaman gövdesinde -ē- ünlüsüne sahipti. ama Latincenin aksine bu ünlü genellikle bitmiş gövdelerde görülmez. Latincedeki flere > flevi gibi fiiller -nadir de olsalar- -ē ekiyle, bitmiş gövde ve edilgen sıfat fiil oluşumuna kanıtlardır. Ancak mevcut Umbriyaca külliyatı bu tip düzensizliklere ilişkin kanıt göstermemektedir. Başka bir ikinci çekim fiili tiçit (Lat. decet 'uygundur'), ikinci çekimdeki tematik ünlünün -i- ile değişimli kullanıldığını gösteriyor. Tek bir örnekte -trebeit fiilinde- görülen -ei- eki, ikinci çekim için kullanılan nadir bir ek olabilir, tabii bu fiil dördüncü çekimde de olabilir.[11]

Üçüncü çekim
[değiştir | kaynağı değiştir]

Umbriyaca üçüncü çekimi aynı Latincedeki gibi -e ekiyle işaretlenir ama Latince facio gibi fiillerdeki üçüncü çekim -iō fiilleri Umbriyacada bulunmamaktadır. Tüm İtalik dillerdeki bu fiiller Ön-İtalik'teki -jō varyantı fiillerinden gelmektedir; bu fiiller Umbriyacada ses düşmesi sonucu çoğunlukla düzenli olan üçüncü ve dördüncü çekim fiillere dönüşmüştür, öte yandan Latincede üçüncü ve dördüncü çekim arasında kendi sınıflarını oluşturmuşlardır.[8] Latince fiillerdeki gibi ikilenmiş gövdeler Umbriyacada üçüncü çekimde görülür: ör: Umbriyaca sestu ve Latince dengi sisto.[12] Ancak diğer Umbriyaca fiiller ikikeme kaybını gösteriyor olabilirler, ör: Umbriyaca restef < muhtemelen Latince *re-sisto.

Dördüncü çekim
[değiştir | kaynağı değiştir]

Dördüncü çekim fiiller aynı Latincedeki gibi şimdiki zaman gövdesinde -ī ile işaretlenirler. Ayrıca aynı Latincedeki gibi bitmiş biçimler -ī sesini içermeyebilir. Umbriyaca dördüncü çekim fiili fasiu > fakust.[13]

Umbriyacada Latinceye benzer supine ([[en]] [en]) biçimlerin varlığına dair sınırlı kanıt bulunmaktadır, açık bir şekilde verilebilecek tek örnek aseriato etu (Latince observatum it 'gözlemleyecek (olan)')[14]

Bitmiş (perfect) oluşumu

[değiştir | kaynağı değiştir]
Bitmiş gövde oluşumu
[değiştir | kaynağı değiştir]

Diğer İtalik dillerdeki gibi Umbriyaca da Ön-İtalik ve Ön-Hint-Avrupacadaki aorist (bitmişlik) ve bitmiş (durum) biçimlerini birleştirdi, Osko-Umbriya dilleri ÖHA atematik ikinci aorist biçimlerini korurken Latince ÖHA bitmiş biçimlerini korudu. Bu etimolojik farklılıklar, Osko-Umbriya ve Latin-Falisk dilleri arasında çeşitli morfolojik tutarsızlıklara sebep oldu. İsteme bitmiş (subjunctive perfect), Umbriyacada -ē- ile, Latincede -ī- ile işaretleniyordu.[15] Umbriyacada şimdiki zaman gövdesinden bitmiş gövdeler beş farklı yöntemle oluşturulabilir: ikileme, basit bitmiş, k-bitmiş, f-bitmiş ve Umbriyaca özgü olan nky-bitmiş.[15]

İkileme Ön-Hint-Avrupacada bitmiş gövde oluşumu için en yaygın yöntemdi ve genellikle ikilenmiş heceden sonra -e- ünlüsü eklenirdi. Bu metodun kalıntıları Umbriyacadaki peperscust gibi fiillerde görülmektedir. Ancak zaten ikilenmiş bitmişler bu desene uymayabilirler.[16] Bu kategoriye basit bitmişler denmektedir ve dersicust (< *dedik-, Ön-İtalik *deikō- fiilinin bitmiş gövdesi) gibi fiilleri içermektedir. Orijinal biçim bahsedilen desene göre ikilenmiş olsa da Ön-İtalik'ten Umbriyacaya geçişte -d- > -ř- değişimi yaşanmıştır.[17]

Umbriyacadaki andirsafust gibi fiiller, -f- ünsüzü eklenerek oluşturulan f-bitmiş desenini gösteriyor. Bu türün kökeni açık olmamakla beraber daha eski kelimelerin birleşiminden türemiş olabilir. Örneğin andirsafust kelimesi aslen am-di-da-nt-s fust şeklinden geliyor olabilir ama bu etimoloji tartışmalıdır.[18] Umbriyacada bitmiş gövdeler, muhtemelen ÖHA sigmatik aoristinden gelen -s- ünsüzün eklenmesiyle oluşturulmuş da olabilir. Umbriyacada bu biçim, sesust kelimesi dışında tasdiklenmemiştir. Ancak bu biçim genellikle ikilenmiş biçim olarak yorumlanmaktadır, haliyle Umbriyacada s-bitmişine dair hiçbir kanıt kalmamaktadır.[19]

-nsi-, -ns- veya -nç- bitmiş ekleri Umbriyacada purtinçus ve purdinsiust gibi kelimelerde görülmektedir.[20] Bu eklerin etimolojileri net değildir, ÖHA *h₁neḱ- 'taşı-, getir-' kelimesiyle ilişkili Ön-İtalik *-nki- biçimnden türemiş olabilirler.[21] Bu biçim, Antik Yunanca φέρω (phérō 'taşı-, getir-') fiilinin aoristi ἤνεγκα (ḗnenka 'getirdim') kelimesinde ve Eski İrlandaca do·beir 'taşı-, getir-' fiilinin bitmiş gövdesi do·uic biçimindeki gibi bitmişlik görünüşünü işaretleyen -icc ekinde korunmuştur.[22] Dilbilimci Kenneth Shields, Jr. bu bitmiş bitiminin, *-Ø- ile biten üçüncü tekil kişi bitimiyle *-N gösterici parçacığının kombinasyonu olan *-Ø-N biçiminden geldiğini düşünmektedir. Shields'a göre bu biçim sonradan yeniden analiz edildi ve ardından *-ki eki eklenerek *-Ø-N-ki biçimi elde edildi. Sonradan *-nky-Ø olarak yeniden analiz edilip Umbriyaca bitmiş morfemine dönüşmüş olabilir.[23] Shields, bu bitimin Litvanca -ki emir kipi ekiyle ortak kökenli olduğunu ve *-k gösterici (deiktik) parçacığının Latince cis 'üstünde, buna, bu tarafta' veya Antik Yunanca τῆτες (têtes 'bu yıl') gibi kelimelerde gözlenebileceğini söylüyor.[24] Dilbilimci David Jerrett bitmiş ekinin sadece isim soylu fiillerde görüldüğünü belirtmiş, bitmiş gövdelerin aslen isimler ile Umbriyacada tasiklenmemiş bir fiilin bitmiş gövdesinin birleşimi olduğunu önermiştir, bu fiil ÖHA *ḱey- (yat-, durul-) fiilinden türemiş ve 'harekete geçirrmek, hareket halinde olmak' gibi yeni bir anlam kazanmış olabilir. Böylesi semantik değişimler diğer Hint-Avrupa dillerinde görülmüştür: Antik Yunanca κινέω (kinéō 'harekete geçir-, karıştır-, karış-') ve κίω (kíō 'git-') fiilleri ve Latince cieo 'harekete geçir-, hareket et-/ettir-, karıştır-' fiili bu değişimi göstermektedir.[25] Belli isimler bu tasdiklenmemiş fiille dolaylamalı (perifrastik [en]) ifadelerde kullanıldığında tamamen birleşip yeni fiiller üretmiş olabilirler. Jerrett, bu tip bir gelişimin olası bir örneğini combifiansiust fiilinde gösteriyor, kelimenin aslen *combifiam ismiyle üçüncü tekil kişi etken bitmiş biçim siust fiilinin birleşiminden oluştuğunu söylüyor.[26] Bu yüzden Jerrett, *combifiam siust 'duyurulmuş yaptı' > combifiansiust 'duyurdu' gibi bir semantik değişim öneriyor.[27]

Bitimler

[değiştir | kaynağı değiştir]

Umbriyacada fiiller aşağıdaki kategorilere göre çekimlenir:[28]

  • Zaman (şimdiki, bitmemiş, gelecek, bitmiş ve bitmiş gelecek)
  • Çatı (etken ve deponent/edilgen)
  • Kip (bildirme, emir ve isteme)
  • Kişi (1., 2. ve 3.)
  • Sayı (tekil ve çoğul)

Şimdiki, gelecek ve bitmiş gelecek zaman etken çatıda aşağıdaki (birincil) kişi bitimlerini kullanır:[29]

Tekil Çoğul
1. -ō
2. -s
3. -t -nt

Bitmemiş, bildirme bitmiş ve isteme kipinin tüm zamanları etken çatıda aşağıdaki (ikincil) kişi bitimlerini kullanırlar:[29]

Tekil Çoğul
1. -m
2. -s
3. -∅ -ns

Edilgen bitimler yalnızca üçüncü kişide tasdiklenmiştir: birincil tekil -ter, ikincil tekil -(n)tur, çoğul -endi.[30]

Umbriyacada şimdiki zaman gövdesinden bitmiş gövde oluşturmak için çeşitli yöntemler kullanılır:[31] dede 'verdi' kelimesindeki gibi ikileme, sesu-s-t 'oturmuş olacak' kelimesindeki gibi -s- eki ve purdi-nçi-ust 'surnuş olacak' kelimesindeki gibi -nçi- eki gibi. Bazı fiiller bütünleyici (suppletive) biçimler kullanır.[32]

Diğer zamanlar aşağıdaki eklerle oluşturulur:[33]

Kip Zaman Gövde Ek Örnek
Bildirme Bitmemiş Şimdiki Tasdiklenmemiş
Gelecek Şimdiki -(e)s- prupeha-s-t '(Lat. piabit 'yatıştıracak, arındıracak')[34]
Bitmiş gelecek Şimdiki -us- fak-us-t'[35]
İsteme Şimdiki Şimdiki -iā- (a-gövdeleri için), -ā- (diğer gövdeler için) 'habi-a 'tutmalı'
Bitmemiş Şimdiki Tasdiklenmemiş
Bitmiş Şimdiki -ē- heriiei[36]

Aşağıdaki çekimsiz biçimler tasdiklenmiştir (hepsi şimdiki zaman gövdesi temellidir):[37]

Biçim Ek Örnek
Etken şimdiki zaman sıfat fiili -nt- kutef 'mırıldanma' (-f < *-ns < *-nts)
Geçmiş zaman sıfat fiili -to- çersnatur 'akşam yemeği yemiş olmak' (eril çoğul yalın)
Etken şimdiki zaman mastarı -om er-om 'olmak, koşaç'
Edilgen şimdiki zaman mastarı -fi/-fir piha-fi 'kefaret edilmek'
Supine -to(m) aseriato 'gözlemleyecek'
Zarf fiil -nno- pihaner 'arındırılacak' (eril tekil tamlayan)

Sesbilimsel Tarih

[değiştir | kaynağı değiştir]

Ortak değişimler

[değiştir | kaynağı değiştir]

Umbriyaca ile kardeş dili Oskanca bazı sesbilimsel değişikliklerde ortaktır.

*kʷ'ın p'ye dudaksallaşması

[değiştir | kaynağı değiştir]

Umbriyacadaki bu özellik, Gal dilleri (İrlandaca vb.) ve Breton dilleri (Galce vb.) arasındaki k/p ayrımını anımsatır, ayrıca yaygın bir Sabel değişikliğidir. piře, pirse "ne"; Oskanca pídum vs Latince quid.

Başlangıç vurgusu ve iç ses düşmesi (senkop)

[değiştir | kaynağı değiştir]

Tüm İtalik dillerin tarihinin başlarındaki bir noktada, başta olmayan heceler düzenli olarak kaybolduğundan veya zayıfladığından vurgu, kelimelerin ilk hecesine kaymış gibi görünüyor. Aynı olay Etrüskçe tarihinde de meydana geldiğinden dolayı Umbriyaca ve Latince Oskancadan daha belirgin şekilde etkilendiğinden, bunun kuzeyden yayılan bölgesel bir özellik olduğu varsayılmalıdır. (Klasik Latince zamanında, vurgu daha çok bir Antik Yunan kalıbına kaymıştı - vurgu sondan üçüncü hecedeydi (antepenult), son hece uzunsa sondan ikinci heceye düşüyordu (penult).) [38] Bu kaymaların Kelt ve Cermen dilllerindeki başlangıç stresine benzer kaymalara bağlanma derecesi belirsizdir; tartışma için bkz. J. Salmons' Vurgusal Değişim ve Dil Teması.[39]

Örnekler: Vurgusuz kısa -e-'nin kaybı: *omesei > *onse "omuz" (Latince umerus), *deksiterer > destre "sağda", *obs-tendetōd > *ostendu "sun (emir kipi)" (Latince ostendito).[40]

Umbriyacaya özel olan yenilikler (Oskancayla ortak olmayan)

[değiştir | kaynağı değiştir]

Ancak son derece korumacı olan kardeş dili Oskanca ile karşılaştırıldığında Umbriyaca, bir kısmı batıdaki komşusu Latinceyle paylaşılan bir dizi yenilik sergiliyor. (Aşağıda kuralı takiben, Umbriyaca ve Oskanca için kalın metin yerli - Etrüsk kaynaklı - yazıyla yazılmış kelimeleri gösterirken italik Latinceden türetilmiş yazıyla yazılmış kelimeleri temsil eder.)

Orijinal ikili ünlülerin durumu

[değiştir | kaynağı değiştir]

Tüm ikili ünlüler basitleştirilmiştir (Latincede yalnızca kısmen görülen, Oskancada ise çok nadiren görülen bir süreç). Böylece Ön-İtalik *ai ve *ei Umbriyaca alçak ē olur: kvestur, Oskanca kvaísstur, Latince quaestor 'kamu gelir-giderlerinden sorumlu yetkili'; prever 'tek': Oskanca preivatud, Latince prīvus. Ön-İtalik *oi, *ou ve * au ilk hecelerde ō olur (yerel alfabede u diye yazılır): unu 'one': Eski Latince oinus; ute 'veya': Oskanca auti, Latince aut; tuta 'şehir': Oskanca touto.[41]

Artdamaksılların öndamaksallaşması

[değiştir | kaynağı değiştir]

Artdamaksıllar, ön ünlülerden önce öndamaksallaşmış ve sızıcılaşmıştır, ön yarı ünlü /j/ muhtemelen ç, ś veya basitçe s diye yazılan öndamaksallaşmış ıslıklıya dönüşmüştür (belki de artdişyuvasıl /ʃ/'ye). (Benzer bir değişiklik daha sonra çoğu Romen dilinde gerçekleşmiştir.) Örneğin: Umbriyaca śesna 'akşam yemeği', Oskanca kersnu, Latince cēna; Umbriyaca façiu 'yaparım', Latince faciō.[42]

Rotasizm

[değiştir | kaynağı değiştir]

Latince gibi ancak Oskancadan farklı olarak ünlülerarası -s-, -r-'ye dönüşmüştür. Dilin geç biçimlerinde son -s de -r olur (Latincede görülmeyen bir değişiklik). Örneğin, -ā köklerinin çoğul tamlayan ekleri: Umbriyaca -arum, Latince -arum vs Oskanca -asúm (Sanskritçe - āsām ile karşılaştırın).[43]

*d'nin durumu

[değiştir | kaynağı değiştir]

Baştaki * d- korunurken (yerel alfabede t olarak yazılır) daha önceki ünlülerarası *-d- (bazen de *-l-) yerel alfabede genellikle ř olarak çevrilen bir karakter olarak görünür ama Latin alfabesi kullanan Umbriyaca metinlerinde rs dizesi olarak görünür. Tam telaffuz bilinmiyor: piře, pirse "ne" vs. Oskanca pídum, Latince quid. [44]

Ünlüler

[değiştir | kaynağı değiştir]

Ön-İtalik *ū, /i/ oldu, ör. Ön-İtalik *sūm (domuz) > Umbriyaca sim (tekil belirtme).[45]

Örnek metinler

[değiştir | kaynağı değiştir]

İguvin Tabletleri'nden alınmıştır, tablet Va, satır 6-10 (tablet yerel alfabeyle yazılmıştır):

(6) ...Sakreu (7) perakneu upetu, revestu, puře teřte, (8) eru emantu herte, et pihaklu pune (9) tribřiçu fuiest, akrutu revestu (10) emantu herte...

Latince:

(6-7) ...Hostia solemnis digito, revisito, cum datur, (8) (aliquae) earum accipiantur oportetne, et cum piaculorum (9) ternio fiet, ex agro revisito (10) accipiantur oportetne...

[46]

Türkçe:

(6-10) Kurbanları seçsin ve onlar teslim edildiğinde onlardan (herhangi birinin) kabul edilip edilmeyeceğini görmek için onları incelesin ve üçlü bir adak durumunda ülkede onların kabul edilip edilmeyeceklerini görmek için onları incelesin.

[47]

İguvin Tabletleri'nden alınmıştır, tablet VIa, satır 25-31 (tablet Latin alfabesiyle yazılmıştır):

(25)...Dei grabouie orer ose persei ocre fisie pir orto est (26) toteme iouine arsmor dersecor subator sent pusei neip heritu. (27) dei crabouie persei tuer perscler uaseto est pesetom est peretom est (28) frosetom est daetom est tuer perscler uirseto auirseto uas est. di grabouie persei mersei esu bue (29) peracrei pihaclu pihafei. di.grabouie pihatu ocre fisei pihatu tota iouina. di.grabouie pihatu ocrer (30) fisier totar iouinar nome nerf arsmo ueiro pequo castruo fri pihatu futu fos pacer pase tua ocre fisi (31) tote iiouine erer nomne erar nomne. di.grabouie saluo seritu ocre fisi salua seritu tota iiouina.

Latince:

(25)...Iovi Grabovie illius opere, si in montis Fisie ignis ortus est (26) civitate Iguvina, ritus debiti omissi sunt quasi nec consulto. (27) Iovi Grabovie si in tui sacrifici, vitiatum est, peccatum est, peritum est, (28) fraudatum est, defectum est, tui sacrifici visum, invisum, vitium est. Iovi Grabovie si ius sit hoc bove (29) optimo piaculo piator. Iovi Grabovie piato montem Fisiem piato civitatem Iguvinam piato montis Fisie piato civitatem (30) Iguvina nomen magistratus, formationes, viros, pecua, castra, fructus, piato esto favens propitius pace tua monti Fisii (31) civitati Iguvinae eius nomini eas nomini. Iovi Grabovie salvum servato montem Fisii salvam servato civitatem Iguvinae.

Türkçe:

(25-26)...Jupiter Grabovius, eğer Fisian Dağı'nda yangın çıktıysa ya da Iguvium ulusunda gereken hazırlıklar ihmal edildiyse, hazırlıklar sanki yapılmış gibi olsun. (27-29) Jupiter Grabovius, kurbanında (bir şeyler) yanlış yapılmış, yanlış anlaşılmış, ihlal edilmiş, hile yapılmış, atlanmış ise; ayininde görülen veya görülmeyen bir kusur var ise; Jupiter Grabovius, arınma adağı olarak bu bir yıllık öküzün arındırılması doğru olacaksa, Jupiter Grabovius, Fisian Dağı'nı arındır, Iguvine Devleti'ni arındır. Jupiter Grabovius, Fisian Dağı'nın (ve) Iguvine Devleti'nin adını arındır, yargıçları (ve) formülasyonları, erkekleri (ve) sığırları, (tahıl) başlarını (ve) meyveleri arındır. Fisian Dağı'na, (31) Iguvine Devleti'ne, onların adına huzurunda uygun (ve) elverişli ol. Jupiter Grabovius, Fisian Dağı'nı güvende tut, Iguvine Devleti'ni güvende tut.

[48]

Kaynakça

[değiştir | kaynağı değiştir]
  1. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, (Ed.) (2017). "Umbrian". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History. 
  2. ^ a b The tradition born in the 17th century that the tablets were originally nine, and that two, sent to Venice, never came back, must be considered spurious. Paolucci (1966), p. 44
  3. ^ AA. VV. (2004), p. 243
  4. ^ Colby, Frank Moore; Williams, Talcott, (Ed.) (1922). "Italic languages". The New International Encyclopedia. 12. New York: Dodd, Mead and Company. s. 459. 
  5. ^ Buck 1904, s. 7
  6. ^ Buck, C.D. A Grammar of Oscan and Umbrian pp. 82-83
  7. ^ Buck 1904, s. 162.
  8. ^ a b Buck 1895, s. 132.
  9. ^ Buck 1904, s. 161.
  10. ^ Buck 1895, s. 131.
  11. ^ deMello 2024, s. 4.
  12. ^ Buck 1904, s. 163.
  13. ^ Buck 1895, s. 133.
  14. ^ Buck 1904, s. 179.
  15. ^ a b Piwowarczyk 2011, s. 107.
  16. ^ Piwowarczyk 2011, s. 109.
  17. ^ Piwowarczyk 2011, s. 110.
  18. ^ Piwowarczyk 2011, s. 113.
  19. ^ Piwowarczyk 2011, s. 111.
  20. ^ Markey 1985, ss. 261-262.
  21. ^ Markey 1985, s. 263.
  22. ^ Markey 1985, ss. 263-264.
  23. ^ Shields 1989, s. 79.
  24. ^ Shields 1989, ss. 79-80.
  25. ^ Jerrett 1974, ss. 174-175.
  26. ^ Jerrett 1974, s. 176.
  27. ^ Jerrett 1974, s. 178.
  28. ^ Wallace 2007, s. 27.
  29. ^ a b Buck 1904, s. 151.
  30. ^ Wallace 2007, s. 28.
  31. ^ Buck 1904, s. 169.
  32. ^ Wallace 2007, s. 29.
  33. ^ Wallace 2007, s. 30.
  34. ^ Buck 1904, s. 160.
  35. ^ Buck 1904, s. 158.
  36. ^ Buck 1904, s. 159.
  37. ^ Wallace 2007, s. 33.
  38. ^ Carl Darling Buck (1904), A grammar of Oscan and Umbrian : with a collection of inscriptions and a glossary, p. 101
  39. ^ Salmons, Joseph (1992), Accentual Change and Language Contact, Stanford University Press
  40. ^ Poultney, J.W. "Bronze Tables of Iguvium" 1959 p. 45 https://archive.org/details/bronzetablesofig00poul/page/n19/mode/2up
  41. ^ Buck, Carl Darling (2007) [1904]. A Grammar of Oscan and Umbrian: With A Collection of Inscriptions and a Glossary. Kessinger Publishing. s. 41 ff. ISBN 978-1432691325. 
  42. ^ Buck, Carl Darling (2007) [1904]. A Grammar of Oscan and Umbrian: With A Collection of Inscriptions and a Glossary. Kessinger Publishing. s. 89-91. ISBN 978-1432691325. 
  43. ^ Buck, Carl Darling (2007) [1904]. A Grammar of Oscan and Umbrian: With A Collection of Inscriptions and a Glossary. Kessinger Publishing. s. 74. ISBN 978-1432691325. 
  44. ^ Buck, Carl Darling (2007) [1904]. A Grammar of Oscan and Umbrian: With A Collection of Inscriptions and a Glossary. Kessinger Publishing. s. 82. ISBN 978-1432691325. 
  45. ^ Sihler 1995, s. 48.
  46. ^ Buck, C. D. A Grammar of Oscan and Umbrian. p. 260
  47. ^ Buck, C. D. A Grammar of Oscan and Umbrian. p. 301
  48. ^ Fortson, Benjamin W. (2010). Indo-European Language and Culture: An Introduction (2nd ed.), Chichester: Wiley-Blackwell, p. 299.

Kaynaklar

[değiştir | kaynağı değiştir]
  • Pio Paolucci (1966). Scheggia - Note Critico-Storiche (PDF) (İtalyanca). Empoli: La Toscografica. 30 Mart 2022 tarihinde kaynağından arşivlendi (PDF). Erişim tarihi: 16 Eylül 2022. 
  • AA.VV. (2004). Umbria. Guida d'Italia (İtalyanca). Milano: Touring Club Italiano. 
  • Buck, Carl Darling (2007) [1904]. A Grammar Of Oscan And Umbrian: With A Collection Of Inscriptions And A Glossary. Kessinger. ISBN 978-1-4326-9132-5. 

Konuyla ilgili yayınlar

[değiştir | kaynağı değiştir]
  • Buck, Carl Darling. 1979. Bir Oscan ve Umbrian Dilbilgisi: Bir Yazıtlar Koleksiyonu ve Bir Sözlük ile. Hildesheim: Olms.
  • ————. 2001. Umbrian Sözlüğü: Umbrian Glosses dahil. Bristol, PA: Evrim Yayıncılık.
  • Clackson, James. 2015. "Hint-Avrupa'nın Sabellian Şubesinde Alt Gruplama." Filoloji Derneği İşlemleri 113 (1): 4-37.
  • Poultney, James. 1959. Iguvium'un bronz masaları. Filolojik Monograflar 18. Baltimore: Amerikan Filoloji Derneği.
  • Untermann, Jürgen. Wörterbuch des Oskisch-Ubrischen. Heidelberg, Almanya: Universitätsverlag C. Winter, 2000.
  • Wallace, Rex E. “Sabellian Dilleri.” Cambridge Antik Diller Ansiklopedisi'nde, ed. Roger D. Woodard, 812-839. Cambridge, Birleşik Krallık: Cambridge University Press, 2004.
  • Weiss, Michael L. 2010. Sabelli İtalya'da Dil ve Ritüel: Üçüncü ve Dördüncü Tabulae Iguvinae Ritüel Kompleksi . Leiden: Brill.
  • Ne, Joshua. "Assisi'nin Yeni Bir Umbrian Yazıtı." Klasik Filolojide Harvard Çalışmaları 50 (1939): 89-93. Erişim tarihi: 5 Mayıs 2020. doi:10.2307/310593.

Dış bağlantılar

[değiştir | kaynağı değiştir]
Umbrian language
ile ilgili kütüphane kaynakları
  • Çevrimiçi kitaplar
  • Kütüphanenizdeki kaynaklar
  • Diğer kütüphanelerdeki kaynaklar
  • Hare, JB (2005). "Umbrian". Wordgumbo. 7 Haziran 2011 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 24 Ağustos 2010. 
  • http://www.wordgumbo.com/ie/cmp/umbr.htm 7 Haziran 2011 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi. Umbriyaca detaylarıyla
  • g
  • t
  • d
İtalik diller
Latin-Falisk dilleri
  • Faliskçe
  • Latince
    • Latin dilleri
    • Prenestince
    • Lanuvyanca
Osko-Umbriya
  • Oskan grubu
    • Hernikçe
    • Marrukince
    • Oskanca
      • Lukanca
      • Samnitçe
    • Pelinyice
    • Sidikince
    • Vestince?
  • Umbriya grubu
    • Ekçe?
    • Marsice
    • Umbriyaca
    • Volskice
  • Pre-Samnitçe
  • Sabince
  • Güney Pikence
Bilinmeyenler
  • Sikulca? (muhtemelen İtalik değil)
  • Venetçe? (muhtemelen Kelt, geçiş veya bağımsız)
  • Lusitanca? (muhtemelen Kelt)
  • Belgaca?
  • Enotriyaca?
  • Elimce?
Yeniden oluşturulmuş
Ön-İtalik
Latince (ve ondan türeyen diller) dışındaki tüm İtalik diller şu anda soyu tükenmiş durumdadır. Latince, halen daha Katolik Kilisesi'nin kutsal dili olarak kullanılmaktadır.
Otorite kontrolü Bunu Vikiveri'de düzenleyin
  • GND: 4186753-1
"https://tr.wikipedia.org/w/index.php?title=Umbriyaca&oldid=36483037" sayfasından alınmıştır
Kategoriler:
  • İtalik diller
  • Osko-Umbriya dilleri
  • Antik İtalya dilleri
Gizli kategoriler:
  • Webarşiv şablonu wayback bağlantıları
  • GND tanımlayıcısı olan Vikipedi maddeleri
  • Sayfa en son 06.22, 6 Aralık 2025 tarihinde değiştirildi.
  • Metin Creative Commons Atıf-AynıLisanslaPaylaş Lisansı altındadır ve ek koşullar uygulanabilir. Bu siteyi kullanarak Kullanım Şartlarını ve Gizlilik Politikasını kabul etmiş olursunuz.
    Vikipedi® (ve Wikipedia®) kâr amacı gütmeyen kuruluş olan Wikimedia Foundation, Inc. tescilli markasıdır.
  • Gizlilik politikası
  • Vikipedi hakkında
  • Sorumluluk reddi
  • Davranış Kuralları
  • Geliştiriciler
  • İstatistikler
  • Çerez politikası
  • Mobil görünüm
  • Wikimedia Foundation
  • Powered by MediaWiki
Umbriyaca
Konu ekle